Greinasafn eftir: Helga Hauks
Reykjaskóli
Hér til hægri á síðunni er tengillinn Efni fyrir kennara og þar undir er nú kominn hlekkur með heitinu Um Reykjaskóla en þar má finna upplýsingar sem senda þarf heim til foreldra fyrir Reykjaferðir 7. bekkinga. Er nú til á … Halda áfram að lesa
Upplýsingar um Reykjaskóla á arabisku
Í mörgum skólum er það hluti af skólastarfi í 7. bekk að nemendur fari í skólabúðir að Reykjum við Hrútafjörð. Reykjaskóli hefur átt upplýsingar um skólastarf og útbúnað sem nemendur þurfa að hafa með sér á ensku. Nú erum við … Halda áfram að lesa
Einn leikskóli, mörg tungumál
Undir hlekkinn Leikskólar hér til hægri er nú kominn bæklingur fá Reykjavíkurborg sem ber heitið Einn leikskóli, mörg tungumál en þar er að finna leiðbeiningar um hvernig fylgjast má með framförum barna sem eiga annað móðurmál en íslensku og skrá … Halda áfram að lesa
Frístundastyrkur 2020
Í upphafi hvers almanaksárs endurnýjast frístundastyrkur, bæði upphæð hans og þeir árgangar barna sem styrkurinn nær til. Fyrir árið 2020 hefur upphæðin verið ákveðin 40.000 krónur og það eru börn fædd á árunum 2003 – 2014 sem eiga rétt á … Halda áfram að lesa
Pólskum börnum boðið á jólaskemmtun
Laugardaginn 7. desember hittust um 40 pólsk börn með foreldrum sínum í Rósenborg til að fagna komandi jólum og njóta samveru. Anna, sem kennir krökkunum pólsku, skipulagði þessa jólastund og foreldrar mættu með góðgæti til að bjóða uppá. Jólasveinninn leit … Halda áfram að lesa
Sænskur texti og þýðing á Jólasveinakvæði Jóhannesar úr Kötlum
Iðunn Kjartansdóttir hefur tekið saman þýðingu Heimis Pálssonar á Jólasveinakvæði Jóhannesar úr Kötlum, á sænsku og sendi mér. Hér er hlekkur á hana. Þakkir til Iðunnar og að sjálfsögðu Heimis Pálssonar!
Og hér má lesa um jólasveinana á frönsku!
Við eigum ekki mikið af upplýsingum fyrir nemendur og fjölskyldur þeirra á frönsku. En með aðstoð Önnu Kristínar, kennara í Giljaskóla, höfum við fengið leyfi til að birta þýðingu Guðrúnar Önnu Matthíasdóttur á ljóði Jóhannesar úr Kötlum um jólasveinana. Þýðingu … Halda áfram að lesa
Jólasveinarnir okkar. Upplýsingar á spænsku
Ákaflega gaman þegar einhver hefur samband og býðst til að leggja hönd á plóg við að miðla upplýsingum og þýða efni. Yairina Rodriguez sem vinnur á leikskólanum Hulduheimum/Seli, er nú búin að setja saman texta á spænsku um íslensku jólasveinana. … Halda áfram að lesa
Viðbót: um jólasveina og hyski þeirra á dönsku
Það er gaman þegar kennarar vilja leggja hönd á plóg og Harpa Friðriksdóttir sendi mér skemmtilegt efni sem henni áskotnaðist um jólasveinana á dönsku. Því miður vitum við ekki hver þýðandinn er, svo ef einhver hefur upplýsingar um það má … Halda áfram að lesa